注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Amin i mujin jai amuran isamjara ejebun

 
 
 

日志

 
 

满汉和对译《满语365句》之七(10-11/18)(236/365)  

2010-01-26 15:26:46|  分类: 满语 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 
    十、满文
    193. manju uksura de beyei gisun hergen bi.. 满族有自己的语言和文字。
           満州 族(のどころ)で 体の(自分の)言語 文字 ある。
    194. manju hergen atanggi fukjileme banjibuhabi.. 满文是什么时候创制的?
           満州 族 いつ 創造して 生ませたある。
  195. emu minggan sunja tanggū uyunju uyuci aniya de. monggo hergen be ten obufi. manju hergen be fukjileme banjibuha.. 1599年以蒙文为基础创制了满文。          
           一 千 五 百 九十 九 年 に モンゴル 文字 を 土台 ならせた後 満州 文字 を 創造して 生ませた。
    196. manju hergen be fukjileme banjibuha niyalma oci erdeni jai g'ag'ai.. 满文的创制者是额尔德尼和噶盖。
           満州 文字 を 創造して 生ませた 人 は エルディニ と ガガイ。
    197. tuktan fujileme banjibuha manju hergen de tongki fuka akū.. 初创的满文没有圈点。
           最初 創造して 生ませた 満州 文字 に 圏 点(発音記号)ない。
    198. tongki fuka akū manju hergen be fe manju hergen sehe.. 没有圈点的满文称为老满文。
           圏 点(発音記号)ない 満州 文字 を 旧い 満州 文字(と)いった。
    199. fe manju hergen be baitalarade. ememu gisun i mudan be getukeleme iletuleme muterakū.. 在使用老满文时,有的音不能明确表示。
           旧い 満州 文字 を 使用上 で ある 言語 の 発音 を はっきりして 明確して できない(明確に発音できない)。
    200. amala dahai baksi manju hergen be dasame halaha.. 后来达海巴克什修改了满文。
           後 ダハイ バクシ(先生)満州 文字 を 治して 
    201. dasame halaha hergen de tongki fuka sindaha.. 在修改的文字上加了圈点。
           治して 変わった 文字 に 圏 点(発音記号)加えた。
    202. manju gisun i eiten mudan be gemu getukeleme iletuleme mutembi.. 能准确地表示满语的各种读音。
           満州 言語 の 色々な 発音 を 全部 はっきりして 明確して できる(明確に発音できる)。
    203. dasame halaha manju hergen be ice manju hergen sembi.. 修改后的满文称做新满文。
           治して 変わった 満州 文字 を 新しい 満州 文字(と)いう。
    204. daicing gurun i werihe manju hergen i bithe cagan jai dangse elekei gemu ice manju hergen i arahabi.. 清朝留下的满文书籍和档案几乎都是用新满文写的。
           大清 国 の 残った 満州 文字 で 書物 典籍 と ドキュメント ほとんど 全部 新しい 満州 文字 で 書いたある。
 
    十一、满语
    205. si manju gisun gisureme bahanambio.. 你会说满语吗?
           あなた 満州 言語 話して できるのか。
  206. bi majige bahanambi.. 我会一些。
           わたし 少し できる。
    207. daruhai baitalara gisun be gisureme mutembi.. 能说一些常用的。
           日常 言語 を 話して できる。
    208. mini emu age tang seme ureshūn.. 我有一个哥哥很熟练。
           私の 一  
    209. i gisurere ararade gemu hafu.. 他能说能写。
           彼 話 書きで 全部 熟練。
    210. i ya ba de manju gisun hergen be taciha bihe.. 他在哪里学的满语?
           彼 どの 場 で 満州 言語 文字 を 学んだ いた。
    211. i amba tacikū de tacihabi.. 他在大学里学的。
           彼 大 学校 で 学んだある。
    212. manju gisun hergen tacifi udu aniya oho.. 学习满语多长时间了?
           満州 言語 文字 学んでから 何 年 なった。
    213. emgeri tofohon aniya oho.. 已经十五年了。
           既に 十五 年間 なった。
    214. tere inenggidari manju hergen i bithe be hūlambi.. 他每天都在读满文书。
           彼 日毎に 満州 文字 の 本 を 読む。
    215. ememu erinde gūwa niyalma i emgi manju gisun gisurembi.. 有时也和别人说满语。
           ある 時に 別 人 の そばに(と 一緒に)満州 言語 話す。
    216. manju gisun be tacirede ja nio mangga nio.. 学习满语难不难?
           満州 言語 を 学びで 易い のか 難しい のか。
    217. kiceme tacici uthai mangga ba akū.. 认真学就不难。
           勤勉して 勉強すれば だったら 難しい 場 ない。
    218. inenggidari emu erin baitalame tacimbi.. 每天用一个小时学习。
           日毎に 一 時間 使用して 学ぶ。
    219. emu aniya oho manggi. arsari gisun be gisureme mutembi.. 一年后,就能说一般的话了。
           一 年 なった 後 一般的な 言語 を 話して できる。
    220. onggolo aniya de. labdu manju niyalma manju gisun gisureme mutembi.. 早年还有很多人能讲满语。
           過去 年(昔)に 多い 満州 人 満州 言語 話して できる。
    221. te labdukan manju niyalma manju gisun be gisurerakū oho.. 现在多数满族人不说满语了。
           今 多すぎ(大多数)満州 人 満州 言語 を 話さない なった。
    222. si ai i ucuri de ai gisun be gisurembi.. 你平时说什么语言?
           あなた 平常 の 機会 で 何 言語 を 話す。
    223. bi nikan gisun gisurembi.. 我说汉语。
           私 漢人 言語 話す。
    224. manju gisun be gisurerakū nio.. 不说满语吗?
           満州 言語 を 話さない のか。
    225. dalbade bahanara niyalma akū ofi. gisurerakū.. 周围没有会的人,所以不说。
           周りで でき 人 ない なったあと 話さない。
    226. booi urse gemu bahanambio.. 家里人都会吗?
           家の 皆 全員 できるの。
    227. mini booi gūwa niyalma gemu bahanarakū.. 我家里其他人都不会。
           私の 家の 他 人 全員 できない。
    228. ere be manju gisun i gisureci ai sembi.. 这个在满语里叫什么?
      これ を 満州 言語 で 話せば 何 いう。
    229. ere gisun be manju hergen i ara.. 把这个词用满文写一下。
           これ 語彙 を 満州 文字 で 書け。
    230. tere manju gisun be ulhirakū.. 他不懂满语。
           彼 満州 言語 を わからない。
    231. tere manju hergen be arame bahanambi.. 他会写满文。
           彼 満州 言語 を 書いて できる。
    232. sini gisun dabali hūdun kai.. 你说得太快了。
           あなたの 話 とても 速い な。
    233. si mini gisun be ulhiheo.. 你明白我说的话了吗?
           あなた 私の 話 を わかったか。
    234. mujangga. bi ulhihe.. 是的,我明白了。
           確かに 私 わかった。
    235. waka. bi ulhire unde.. 不,我还没明白。
           いいえ 私 わかり まだ
    236. jai mudan gisurecina.. 请再说一遍。
           もう 一回 話して欲しい。
  评论这张
 
阅读(55)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017